First the text:
Sentential Subjects
One type of topicalization that is of particular theoretical interest involves sentential subjects. As the examples in (3) illustrate, Vietnamese sentential subjects are not introduced by any subordinating complementizer: indeed, it is ungrammatical to place a complementizer in sentence-initial position. In spite of this, such constructions are highly frequent, and appear to be parsed without difficulty:
3a. (*Rằng) họ cười khúc khích làm chúng em thẹn. (Nguyễn 1997: 222)that prn laugh giggle make plural prn embarrassed
'(The fact that) they giggled embarrassed us.'
b. (*Rằng) nhà tôi ở trong hữm thế này mà anh tìm ra kể giỏi lắm. [Huffman: 277]
that house I be in alley like this REL you find show skillful very
'(The fact that) my house is in an alley like this yet you found it shows that you are pretty clever.'
The examples in (4b) and (5), in which a clausal argument precedes the assertion morpheme có and the anterior marker đã, respectively, are also consistent with a fronting analysis as sentential subject-fronting analysis: see Duffield in prep. and sections NN above
4a. Ông Ba có ngủ ngon không? (Dương 1971)
prn Ba asr sleep well Q
'Did Mr Ba sleep well?'
b. Ông Ba ngủ có ngon không?
prn Ba sleep asr well Q
'Did Mr Ba have a good sleep?' (lit. Mr. Ba sleeps is good, not?)
5. Họ ăn đã xong. [G: 258]
prn eat ant finish
'They finished eating.
3 comments:
For me, [nhau] seems not to be able to occupy [Spec,IP]. Witness:
(i) Họ muốn là John/*nhau sẽ sống hạnh phúc
(ii) Họ muốn John/*nhau sống hạnh phúc
(iii) Họ làm John/*nhau phải khóc
But:
(iv) ?Họ nhìn thấy nhau làm việc (They saw each other working)
(v) Họ làm nhau khóc (They made each other cry)
Thus, the complement of the main verb in (iv) and (v) might be something smaller than an IP.
These data lead to questions about [cho] and about [nhảy]. Witness:
(vi) *Họ làm cho nhau khóc
(vii) *Họ làm nhau nhảy
It might be (and Nigel may have talked about this) that [cho] marks a category whose subject position [nhau] cannot occupy, and that [khóc] is, or at least can be, an unaccusative verb. We can maybe say that [nhau] cannot be subject of vP, and that [cho] is v and verbs such as [nhảy] necessitate vP but verbs like [khóc] do not...
The types of subject/topic clauses that I think you have in mind do not seem to tolerate tense/aspect/mood elements:
(i) Nó (*sẽ/*đã)(*phải) học toán là tốt
(ii) Nó (*sẽ/*đã)(*phải) chạy có nhanh không?
Note that negation is possible inside subject clauses:
(iii) Nó không học toán là tốt
[One thing I have been wondering about is why with clausal subjects the copula [là] is necessary, even though the predicate is an adjective. It is ungrammatical to have [là] between nominal subject and an adjective]
Tue
Following up on Tue's final comment, it seems (from an English perspective) that là is here functioning as a complementizer-like element (as it can in other contexts: the fact--supposing it is a fact?!--that là can be replaced by thì in (1) suggests that it is not in whatever position là normally occupies when it co-occurs with non-verbal predicates.
Post a Comment